电影 盲目的丈夫们
豆瓣高分

盲目的丈夫们

影片信息

豆瓣高分
  • 片名:盲目的丈夫们
  • 状态:HD中字
  • 主演:萨姆·德·格拉斯/Francelia/Billington/埃里克·冯·施特罗海姆/Fay/Holderness/Richard/Cumming/
  • 导演:埃里克·冯·施特罗海姆/
  • 年份:1919
  • 地区:美国
  • 类型:剧情/爱情/
  • 时长:内详
  • 上映:1919-12-07
  • 语言:英语
  • 更新:2026-01-24 14:38
  • 简介:Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the original version  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel. (Koszarski)  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to speed up the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shotscountershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.
  • 关注公众号观影不迷路

  • 扫一扫用手机访问

 立即播放  腾讯视频

选择来源

  • 腾讯视频
1.0
网友评分
  • 很差
  • 较差
  • 还行
  • 推荐
  • 力荐
8.0 148次评分
1.0
网友评分
  • 很差
  • 较差
  • 还行
  • 推荐
  • 力荐
8.0 148次评分
给影片打分 《盲目的丈夫们》
  • 很差
  • 较差
  • 还行
  • 推荐
  • 力荐
我也要给影片打分

扫一扫用手机访问

首页 电影 剧情片 盲目的丈夫们

播放列表

 当前资源来源腾讯视频 - 在线播放,无需安装播放器
 倒序

剧情简介

Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the original version  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel. (Koszarski)  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to speed up the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shotscountershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

为你推荐

 换一换
  • 正片
    HD国语
    5.0 吕良伟/许亚军/侯勇/郑晓宁/王斑/袁帅/富大龙/高梓淇/白庆琳/张静静/张苡宁/方姝晴/
  • 正片
    HD中字
    4.0 Acha·Septriasa/艾哈迈德·梅甘塔拉/Dewi·Irawan/Rizky·Hanggono/
  • 正片
    HD中字
    3.0 大卫·丹席克/崔娜·蒂虹/约翰·路易斯·施密特/
  • 正片
    HD中字
    6.0 Carola·Insolera/Emilio·Insolera/Antonio·Iorillo/Simonetta·Pellizzer/Sarah·Toscano/
  • 正片
    HD中字
    6.0 吉斯·舒尔腾·范·艾查特/雷努特·舒尔腾·范·艾查特/Pia·Amofa-Antwi/Daria·Fuchs/Julien·Genoud/Kaija·Ledergerber/David·Urankar/
  • 正片
    HD
    2.0 克里斯托弗·瓦尔兹/蒂姆·麦克纳尼/约翰·瑞斯-戴维斯/布耐恩·布莱塞得/弗农·多布切夫/奥马尔·沙里夫/保罗·麦甘恩/克雷格·迈莱赫兰/史蒂芬·麦可甘/凯瑟琳·泽塔-琼斯/维罗尼卡·费瑞尔/阿涅丝·绍拉尔/让娜·莫罗/卡尔·约翰逊/汉恩斯·詹尼可/伊恩·理查森/马克·麦克盖恩/梅尔·费勒/霍斯特·弗兰克/
  • 正片
    HD中字
    10.0 克里斯托弗·比曼/丹尼尔·林克/塞莱斯特·卢奇蒂/
  • 正片
    HD中字
    5.0 帕姬·布鲁斯特/奥利维亚·泰勒·达德利/卢·泰勒·普奇/玛琳娜·福特/乔丹·加文瑞斯/
  • 正片
    HD中字
    7.0 桑杰·达特/普里耶修·查特奇/阿米尔·汗/普丽缇·泽塔/伊姆兰·汗/阿施文·穆施拉恩/莫娜·辛格/维尔·达斯/本尼迪克特·加勒特/Shayan·Munshi/Ellie·Flory·Fawcett/Anthony·Mark·McKeon/Vishwanath·Kulkarni/Hella·Stichlmair/Jemima·Dunn/Anubhav·Sakhuja/
  • 正片
    HD中字
    3.0 斯特凡·班迪奇/梅格·贝兰德/多拉·布尔坦/
  • 正片
    HD中字
    7.0 巴里·科尔宾/贝利·蔡斯/玛丽·贝丝·麦克多诺/
  • 正片
    HD
    6.0 张天其/于荣光/杜玉明/楼学贤/梁焯满/张嘉飞/朱梓玥/骆言/吴永康/张苡宁/步籽颖/
  • 正片
    HD中字
    2.0 拉妮·玛克赫吉/
  • 正片
    HD中字
    1.0 卡瑞娜·萨利姆/迪马斯·阿迪亚/礼萨·拉哈迪安/冯尼·安格莱尼/里罗·得万托/尼肯·安贾尼/Elang·El·Gibran/Tubagus·Ali/Eduward·Manalu/Bizael·Tanasale/Rangga·Nattra/
  • 正片
    HD中字
    7.0 哈维尔·卡马拉/卡门·马奇/哈维尔·古铁雷斯/亚历山德拉·希门内斯/
  • 正片
    HD中字
    8.0 玛娃·伊娃·德荣/Kiki·Narendra/Arbani·Yasiz/
  • 正片
    HD中字
    5.0 艾莉西亚·德佩克/Volodymyr·Kravchuk/Leonid·Popadko/达里娅·普拉赫蒂/Maksim·Maksimyuk/Konstantin·Osovsky/Igor·Nikolayev/Maria·Yunatska/拉莉萨·鲁斯纳克/
  • 正片
    HD中字
    4.0 艾丝特·苏普莉拉/尼塔莎·吉拉尤吉恩/阿卡那·凌米查/奔弘·奔提维此弓/宝哇丽·彭琵莫/Thaed Nuttanan Khunwat/托德萨蓬·迈苏克/Chutima·Maholakul/
  • 正片
    TC中字
    3.0 桑杰·达特/Manav·Gohil/兰维尔·辛格/马达范/阿克夏耶·坎纳/阿俊·拉姆鲍/阿卡什·库拉纳/高拉夫·杰拉/莎拉·阿尔琼/Rakesh·Bedi/Danish·Pandor/Saumya·Tandon/Naveen·Kaushik/K·Anshuman·Thakur/Vikash·Rai/
  • 正片
    HD
    1.0 胡悦/孟璐/龚小钧/吴骁栩/何聪睿/曾语乔/

最新资讯

更多

评论

共 0 条评论